[Shinjuku-ku] Hilton Tokyo’s Chinese Afternoon Tea We had an all-you-can-eat strawberry birthday party for children ♡
ヒルトンの食べ放題っていいですよね♡前にヒルトン・東京ベイの苺まつりみたいなやつに行ったのですが、会場のデコレーションもデザートの飾りつけもとても素晴らしく、(ヒルトンの食べ放題はいい!)という情報が、勝手に脳の中にインプットされたのです。
All-you-can-eat Hilton is fine ♡ Last year I went to a guy like the Hilton Tokyo Bay Strawberry Festival, but the decoration and dessert decoration at the venue are very nice (Hilton’s all-you-can-eat is good!) The information was input into the brain without permission.
そして今年も、ヒルトン・アメックスカードを作った私にGoogle先生が「ヒルトン東京で、中華食べ放題で苺も食べ放題。しかも、アフタヌーンティーみたいな演出のやつが、あるみたいだよ~」と教えてくれました。というわけで、今回の「東京の小学生とおでかけ!」のテーマは、ヒルトン東京でいまやっている中華食べ放題アフタヌーンティ風です。
ヒルトン東京の中華アフタヌーンティwith苺食べ放題とは?
What is Hilton Tokyo’s Chinese Afternoon Tea with All-You-Can-Eat Strawberries?
いま(2022年3月)、西新宿のヒルトン東京2階の中華レストラン「王朝」でやっている「一部」食べ放題の「シノワ・ルージュ」をご紹介します。一部食べ放題というのは、中華の前菜(全8品くらい)と最後に出てくる苺のデザートはおかわりできず、それ以外の天心(全10種くらい?)とフレッシュ苺は食べ放題だからです♡
Now (March 2022), I would like to introduce “Chinois Rouge”, which is an all-you-can-eat “partial” restaurant at the Chinese restaurant “Dynasty” on the 2nd floor of Hilton Tokyo in Nishi-Shinjuku. All-you-can-eat is because the Chinese appetizer (about 8 dishes in total) and the strawberry dessert that comes out at the end cannot be replaced, and the other Tenshin (about 10 kinds in total?) And fresh strawberries are all-you-can-eat. ♡
コロナになってから、飲食店では全面的にビュッフェはやってないですよね。このレストランも同じで、一人分ずつをスタッフの方が取り分けてテーブルまで持ってきてくれました。アフタヌーン仕立てで提供されますが、中身は普通に中華ランチです。前菜と天心、苺デザートの構成です。
Since becoming a corona, restaurants haven’t had a buffet at all. The same is true for this restaurant, and the staff took each one to the table. It is served in an afternoon style, but the contents are usually Chinese lunch. It consists of appetizer, Tenshin, and strawberry dessert.
チャイニーズアフタヌーンティの料金と予約
Chinese Afternoon Prices and Bookings
ヒルトン東京のチャイニーズアフタヌーンティは、WEBから予約できます。料金はおとな一人:5,500円。子供一人:3,200円です。大人が土日祝に行く際には、プラス300円かかります。時間は11時からか、または、13時半からの2択で、どちらも2時間制です♡
ちなみに、ヒルトン東京のWebサイトから予約すると、メールが来るときに「テーブルチェック」というタイトルのメールが来ます。一瞬、何?と思いましたが、外資系でよく使われている予約システムなのかもしれません。
Hilton Tokyo Chinese Afternoon Tea can be booked online. The fee is 5,500 yen per adult. One child: 3,200 yen. When an adult goes on weekends and holidays, it costs an additional 300 yen. By the way, if you make a reservation from the Hilton Tokyo website, you will receive an email titled “Table Check” when you receive the email. What is it for a moment? I thought, but it may be a reservation system that is often used by foreign-affiliated companies.
セゾンローズゴールドアメックスでもらったギフトカード5千円を使いました♡I used the gift card I got from Saison Rose Gold Amex for 5,000 yen ♡
今回はいつもと違い、子供の誕生会を兼ねて旦那も入れていったので、普通に支払ったら1,5000円を超えてしまいます。昼は1万以内に抑えたい私は、いろいろ考えて、以下の方法で5千円をチャラにしましたw
This time, unlike usual, I also included my husband as a birthday party for my child, so if I pay normally, it will exceed 1,5,000 yen. I want to keep it within 10,000 in the daytime, so I thought about various things and made 5,000 yen into chara by the following method w
1. ポイントサイトでセゾンローズゴールドアメックスカードを作る
モッピーというポイントサイト経由でセゾンローズゴールドアメックスカードを1万ポイントもらって作った。
1. I got 10,000 points for Saison Rose Gold Amex Card via a point site called Moppy.
2.セゾンローズカードを6か月使って五千円のお食事券ゲット
そのカードを6か月使い続けて、(月会費980円くらい)6つのポイントをアプリで貯めた。(毎月1万円以上カードを使うと自動的に専用アプリにローズポイントが1つつきます)
I continued to use the card for 6 months and accumulated 6 points (monthly membership fee of about 980 yen) with the app. (If you use a card of 10,000 yen or more every month, you will automatically get 1 rose point in the dedicated app)
3.ヒルトン東京の支払いがもらった五千円のお食事券で割引になる
6つポイントが付くと、セゾンローズゴールドアメックスから自動的にホテルで使えるお食事券が郵送されます。(5千円分)ヒルトン東京の王朝は、対象のホテルなのでこのお食事券を利用できます。
When you get 6 points, Saison Rose Gold Amex will automatically mail you a meal voucher that you can use at the hotel. (5,000 yen) Hilton Tokyo dynasty is a target hotel, so you can use this meal voucher.
チャイニーズ・アフタヌーンティはヒルトンオナーズ会員特典対象外
Chinese Afternoon Tea is not eligible for Hilton Honors membership benefits
余談ですが、ヒルトンオナーズカードというアメックスのクレジットカードがあり、私は持ってます。現在、このカード提示でヒルトンレストランが25%オフになる割引キャンペーンを実施中です。でも、すべてのレストランやプランではなく、このチャイニーズ・アフタヌーンティのプランは対象外でした。調べたところ、ひとり1万円くらいの高額なプランのみで25%オフが適用になるみたいです;
There is an Amex credit card called the Hilton Honors Card, and we are currently running a discount campaign where you can get 25% off Hilton restaurants by presenting your card. However, this Chinese afternoon tea plan is not covered, not all restaurants and plans. According to my research, it seems that 25% off is applicable only for plans of about 10,000 yen per person;
我が家はそんなハイソなお宅ではないので、ひとり1万円のランチは縁がないです;レストランの割引目当てでHPCJ(ヒルトン・プレミアムクラブ・ジャパン)に加入しようかな?と一瞬思いましたが、そんなにヒルトンに泊まるか分からないので、加入しませんでした。
My home is not such a knee-high house, so it doesn’t matter. Should I join HPCJ (Hilton Premium Club Japan) for a discount at the restaurant? I thought for a moment, but I didn’t join because I didn’t know if I would stay at Hilton so much.
ヒルトン東京の2階「王朝」への行き方
How to get to the “Dynasty” on the 2nd floor of Hilton Tokyo
ヒルトン東京へは、各線「新宿駅」から徒歩15分くらいか、新宿西口のバス(宿32佼成会聖堂前行)に2駅乗り、新宿住友ビル下車でそこから徒歩1分になります。前は無料シャトルバスがあったようですが、コロナでなしになってしまいました。
To get to Hilton Tokyo, take a 15-minute walk from “Shinjuku Station” on each line, or take a bus at the west exit of Shinjuku (in front of Shinjuku 32 Koseikai Seido) and get off at Shinjuku Sumitomo Building, then a 1-minute walk. It seems that there was a free shuttle bus before, but it has disappeared in Corona.
ヒルトン東京に着いたら、正面入り口に入り左手のエレベーターで2階へ。エレベーターを出るとこんな感じなので、左奥へ進むと「王朝」が見えてきます!!
When you arrive at Hilton Tokyo, enter the front entrance and take the elevator on your left to the 2nd floor. When you get out of the elevator, it looks like this, so if you go to the far left, you will see the “dynasty”.
ヒルトン東京「チャイニーズアフタヌーンティー」のメニュー
Hilton Tokyo “Chinese Afternoon Tea” Menu
鮑となめこのオイスターソース炒め おこげ添え Stir-fried abalone and nameko with oyster sauce
ヒルトン東京のチャイニーズアフタヌーンティーは、1回限りの「料理」と食べ放題の「天心」、そして「苺」の計3種で構成されていました。料理の一部は、アフタヌーンティーのような磁器に、着席時に既にセットされています。
【1回かぎりの料理(シェフズスペシャル)】[One-time cooking (Chef’s Special)]
- 彩りサラダ いちごドレッシング
- 五種の具材入り春雨の和え物
- 鮑となめこのオイスターソース炒め おこげ添え
- エビのマンゴーマヨネーズソース掛け
- 蒸し鶏の山椒入り塩麹ソース
- ジャガイモのフライ XO醤入りアンチョビソース
- 上海焼きそば
- 卵とトマトのスープ
Colorful salad strawberry dressing Vermicelli with 5 kinds of ingredients Stir-fried abalone and nameko with oyster sauce Shrimp mango mayonnaise sauce Steamed chicken with Japanese pepper and salted koji sauce Fried potatoes with XO sauce and anchovy sauce Shanghai Yakisoba Egg and tomato soup
うちの小学生は、上海焼きそばを美味しい、美味しいと絶賛していました。私は朝ごはん抜きで行ったのですが、既にこのラインナップ(前菜?)でほぼお腹まんぱいになってしまいました。(⇒じゃあ食べ放題行くなよ、、!)ちなみに、アイスライチティーが1杯サービスになっていますが、ドリンクは別料金がかかります。
まだ料理を食べている最中に、ヒルトン東京の優雅なスタッフの方は「お次は点心でございます」と、セイロに入れられたシュウマイや肉まんなどの天心を運んでくれました。んあ!点心はあったかいうちに食べたい!と、点心に手を伸ばす45歳。もお、こどもの誕生会のことは忘れ、食べることに無我夢中になっている次第ですw
While I was still eating, the elegant staff at Hilton Tokyo said, “Next is dim sum,” and brought me the shumai and meat buns that were put in the shumai. Hmm! I want to eat dim sum while it’s warm! 45 years old reaching for dim sum. Moo, I forgot about the children’s birthday party, and I’m crazy about eating.
このほか、食べ放題グループとして揚げ物くんたちが登場しました。ね?結構、優雅なヒルトン東京なのにガッツリ系のラインナップでしょう?お腹いっぱいになります。でも、ひとつずつは決して大きくはなく、本当においしかったです。
- 海老団子フライ
- 海老入り揚げ餃子
- 海鮮ライスペーパー春巻
- 春巻
- 大根餅のフリッター
Fried shrimp dumplings Fried dumplings with shrimp Seafood rice paper spring rolls Spring Rolls Turnip cake fritters
嘘でしょ、、?さらに北京ダックのおすすめが来た
You must be kidding,,? Furthermore, the recommendation of Peking duck came
いや~、食べた食べたw 普段の外食はもっぱらサイゼリアのわたしたちは大満足し、「あとは、はっちゃんの誕生日ケーキが来たら終わりかな」と話していたら、「お客様」と北京ダックのおすすめがやってきました。「あ、もうお腹いっぱいで、、。すいません」とお断りをすると、「では、点心のおかわりはありますか?」とにこやかに対応してくださるヒルトン東京のスタッフの方。ありがとう、、。40過ぎると、こんなにも食べれなくなると思わなかったです。(でも、体重の方はどんどんオーバー)
No, I ate and ate w I was very satisfied with the usual eating out in Saizeriya, and when I was talking about “I wonder if it will be over when Hatchan’s birthday cake comes”, I recommend “customers” and Peking duck Came. “Oh, I’m full … I’m sorry,” and the Hilton Tokyo staff responded with a smile, “Then, do you have a replacement for dim sum?” Thank you,,. I didn’t think I couldn’t eat so much after 40. (But the weight is getting over)
最後は苺食べ放題&デザートで〆
The last is all-you-can-eat strawberries and dessert.
食事も終盤にさしかかると、苺デザートの登場です。オーギョーチのゼリーが出てきたので、旦那と「これ、バーミヤンであるよね」と話し、会話がやはり庶民派のわたしたちですw
When the meal is nearing the end, strawberry dessert appears. Since the jelly of Ogyochi came out, I talked with my husband, “This is Bamiyan, isn’t it?”
誕生日ケーキは+600円追加で名入れプレートつきのショートケーキを持ってきてもらえました。やはり美味しかったヒルトン!子よ、お誕生日おめでとう!また来年、おいしいものを食べに行こう!
ご覧いただき有難うございました。東京は急に寒くなり、今週お花見できるのかな?っておもいます。